大家好,今天来为大家解答《都很好》里有哪些细节足够真实这个问题的一些问题点,包括都很好也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
本文目录
《都很好》里有哪些细节足够真实你认为《都挺好》想表达什么意思一切都好英文怎么说《都挺好》这种现实题材的剧最怕的就是不落地,而目前看来,呈现的效果还不错,从中我看到了自己小时候也仿佛看到了无数个家庭的缩影。但我觉得相比较事件细节,还是人物性格的细节呈现比较好。不知道是不是剪辑问题,有些事件看起来还是不够细致。但是人物却基本在出场没几次就立住了,不仅是演员演绎的好,也能看出剧本的扎实。
首先,这部剧的人物角色相比较以往有些现实剧的设定好了很多,以往的剧中往往除了主角是人,其他人都不是人。反派尽情的坏,尽情地缺德,根本不管人物的合理性,目前这部剧人物合理性做的还不错。有点争议的可能就是苏母的角色,为什么她要这样对待女儿?不知道后面会不会翻,我在网上看到了一个剧透,苏母当年其实是想和苏大强离婚的,但是她的母亲为了儿子的户口可以解决不同意,于是苏母被牺牲了。而很多年后她也有了女儿,她则成了另一个她妈妈那样的女人,将自己人生的种种都加注在自己女儿的身上。但除了这种解释,那只能理解为苏母生在那个年代,天然性地认为重男轻女是对的。
其他角色的设置上,基本也都非常真实,没有过分夸张。动作和人物的性格非常契合,父亲性格诠释地尤其好,前期懦弱胆小息事宁人,在饭桌上想给女儿夹个鸡腿这个最终又因为惧内而放下,无数次听到争吵就想躲开的小细节真的非常细致真实了。而当苏母死了,他一下子就变得难伺候要求多爱攀比爱炫耀,这是典型的被压抑被欺负了一辈子,终于解放了就开始压制他人的人。从这个角度来讲苏父苏母其实是一种人,被压制过的人一旦掌权了就会无所不用其极地去压制他人以找回自己损失的权威。
而大嫂和二嫂的设置也是非常真实可信的,并不是那种处处找茬不明是非的媳妇。相反,两人三观正常明事理,而且有担当。二嫂当知道了账本的细节后,立刻表示苏明玉完全不需要负担父亲,而是他们的责任,还表示要还钱。大嫂听到了当年婆婆不肯来的真相时的愤怒和心寒,老公问都不问就要将爸爸接来美国还将自己堵得哑口无言时的无奈展现的非常到位。
最重要的是,全剧的台词的非常地真实,我们或多或少都听过类似的话。苏母这个角色展现地很细致,强势、专制、重男轻女、不尊重自己的丈夫、还溺爱儿子,她的台词尤其真实地体现了她的性格。二儿子打游戏吵得要死打扰到小女儿她不说话,听到大儿子也嫌吵说了句“别吵到你大哥学习”;面对弱势的女儿,她理所当然地说出,“女孩子读那么好的大学干什么?”“大人决定的事情需要经过你的同意?”卖了女儿的房间女儿晚上不肯睡觉,上来就说“就是惯的”不吃早饭就是“还是不饿”,让女儿跟他们睡或者客厅睡“谁不都是这么睡的吗”听到女儿的质问便说“你是我生的,”“我养你这么大”怎么样,耳熟吗?这些话简直是中国父母的口头禅。
就连想要缓和关系也还是不会好好说话,看到女儿在超市打工,她其实也有一些恻隐之心吧,但出口的话就是“你是不是就是故意气我?”“街坊四邻都知道你在这打工”认为丢人,从而丧失了和女儿的一次和解,让两个人的关系越来越恶化。而大哥这个角色的愚孝、不体谅人也在短短几句话“家不能散了”“都是亲人”“那都是过去的事了”就体现得淋漓尽致。
可以说这部剧从方方面面展现了,中国不幸的家庭都是相似的,强势的母亲、懦弱的父亲、自私的兄弟姐妹,简直是千万个不幸家庭的缩影。
在我个人看来,以前一直觉得“我爱你”、“在一起”是最温暖的三个字,最近看了姚晨和很多老戏骨主演的电视剧《都挺好》,骤然发现,“都挺好”这三个字,才是最温暖、最踏实的情感代言词。
为什么这么说呢?大家自己体会一下,当有人询问你最近情况如何,回答“一家人都挺好”,会不会显得特别全面,几乎概括了所有家庭成员。但如果回答“都很好”,又显得有些敷衍和傲慢,“挺好”,是中文词汇里包含了大智慧的词语。
抛开字面上的意思,“都挺好”之所以动人,主要还是归功于电视剧《都挺好》的热播。以往没有认真思考过这三个的含义,如今,片方将如此简单的三个字作为电视名展现在观众面前,加上有着足够吸引人的剧情,和演员高超的演技,这不得不让人顿悟:原来,“都挺好”的生活状态就是如此。
然而,剧中人物的生活,截至目前显然还没有“好”起来。《都挺好》3月1日刚刚播出,如今刚刚开了个头,演员们所饰演的角色,他们的生活大多还都一团乱,第一集就因为母亲去世,姚晨饰演的妹妹,和两位哥哥其中一位在葬礼上开撕……有观众说,这个桥段很真实,他们见过不少在殡仪馆闹成一团的家庭,甚至有人大打出手;也有人说,这个开头让人很惊讶也很心碎,继而迫切想追剧,看看后面到底是什么原因,兄妹俩之前发生过什么纠葛。
怎么样?如果你喜欢我的回答欢迎给我留言点赞哦~
一切都好的英文:Everything goes well。
重点词汇:
1、everything
英 [ˈevriθɪŋ]美 [ˈɛvriˌθɪŋ]
pron.每件事物;最重要的东西;(有关的)一切;万事。
2、goes
英 [ɡəʊz]美 [goʊz]
v.去;进行(go的第三人称单数);离开;进展。
n.(牌戏、下棋等中)轮到的顺序(go的复数形式)。
3、well
英 [wel]美 [wɛl]
adv.好;很;好意地;高高兴兴地。
adj.良好的;井的;健康的;恰当的。
例句:
Howareyouthosedays,hopeeverythinggoeswellwithyou.
你这些日子过得好吗?希望你一切都好。
扩展资料:
well也可作“有理由地,恰当地,合理地,可能地,明智地”解,多用于can, could, may或might之后。
well还可作“很,相当”解,指达到相当的程度。
well的比较级为better,最高级为best。
well作“很,相当”“彻底地,完全地”“有理由地,恰当地,合理地,可能地,明智地”解时不用于比较等级。
well在句中作状语,可修饰动态动词、静态动词或介词短语。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。